- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:あってますか?)
NHKの基礎英語勉強中!味のアイスクリームから野球ファンへの変換方法とは?
このQ&Aのポイント
- NHKの基礎英語を勉強中の私。例文で出てきた「They have so many flavors of ice cream here.」を「ここはとてもたくさんの野球ファンの人がいるわ。」に変える方法を教えてください。
- また、別の例文で「One of my baby teeth has just fallen out.」を「わたしの乳歯が今日抜けちゃったわ」と変えるために、「today」は前に置くべきですか?時制を表す単語の位置についても教えてください。
- 初級英語の教え方でよく使われるタイムセンテンスの位置についても、今一度確認したいです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#231624
回答No.1
> They have so many baseball fan of people here. "fan" に "人" という意味が含まれるので、"fan of people" とする必要はありません。 また、元の文の "They (ここは)" はアイスクリーム店を指すのに対して、この文は店を指しているわけではないので、"They" を主語にするのには無理があると思います。 なので、"so many baseball fans" を主語にして、 There are so many baseball fans here. > One of my baby teeth has today fallen out. > todayはそれとも後に来ます? "today" は文頭か文尾に来るのが自然だと思います。 また、"today" は特定の時を指すので、"現在完了形" は使えません。 なので、"過去形" を用いて、 One of my baby teeth fell out today.
お礼
ありがとうございます。 例文から、こうすれば、どうなるか?と文をいつもつくって おりますが、まだ、まだ、未熟で、回答者さんのように、 "こうなったときは、こうなる。"という判断がつきません。 非常に完結明瞭で、わかりやすい回答ありがとうございました。