be動詞の省略?/never to this point?
英語やり直し組です
Rebels, many of them defectors from the army and former top government officials, have been seeking …
(1)many of them defectors について
これはmany of them (are) defectorsではないのでしょうか?
最初これはthey are many defectors from the…が本来の文で
主語とbe動詞が省略されてmany defectors from the…となったのかと思いましたが、それだと何故of themが出てきたのかがわかりません。。。they are many of them defectors from the…だとof themは不必要に思います。。。これはどう考えるべきなのでしょうか?
President Deby, who has been in power since his own coup in 1990, has faced many rebellions and attempted coups, but never to this point.
(2)最後のnever to this pointについて
これはどういう意味なのでしょうか?全くわからないです。。
never to this pointがわからないからなのかもしれませんがbutが何に対してなのかもわかりません。。。
お願いします。。。
お礼
ご回答くださいましてありがとうございます。 本当に助かりました。