• ベストアンサー

英訳教えて下さい。

「この橋の定員(は)10名」と「このバー(棒)に触れること」 上記2文を英訳したいのですが(掲示用)、どのなたか御教示ください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kenjamin
  • ベストアンサー率41% (52/126)
回答No.1

「この橋の定員(は)10名」 The load capacity of this bridge: 10 persons. 「このバー(棒)に触れること」 To touch this bar.状況がわかりません。このバーに触れて下さいでしたら、Please touch this bar. このバーを持ってくださいでしたら、Please hold this bar.

popovic629
質問者

お礼

質問後、直ぐに御返答頂きありがとうございました。役に立てることができました。また御礼遅れ恐縮です。 今後も質問する機会が必ずあると思いますが、その際はまた宜しくお願い致します。