- ベストアンサー
英訳をお願いします。
以下の文の英訳をお願いします。 ・さらに長い鋼を使用すれば橋の外観はよくなる。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
If we use longer steel, it will enhance the appearance of the bridge.
その他の回答 (4)
- ID10T5
- ベストアンサー率31% (732/2312)
回答No.5
The appearance of the bridge will be better with even longer steel (beams).
- yingtao7
- ベストアンサー率17% (124/699)
回答No.4
Using longer steel makes the bridge more beautiful. こうするともっと英語らしくなります。この手の英文は日本人は ifやwhenを多用しがち。
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.3
The appearance of the bridge will improve if longer steel materials are used.
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
When longer steel (beams) are used, the outside appearance of the bridge will be better ここの「鋼」が物質材料でなく、鋼材とか梁とかだと「長い」の意味がはっきりするので訳しやすいのですが、仮にビームをいれておきました。