- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:メールで困ってます。ちょっと弱気です)
メールで困ってます。ちょっと弱気です
このQ&Aのポイント
- 知り合いから私たちの関係について質問されて 答えたのですが、それ以降返事がこないです。以前も別の話題で同じ事があり 私の英語がわからなかったことが理由だったっぽいです(そうにいわれたわけじゃないが、ただし英語を教えてもらい書いたら返事が返ってきた)
- 今回はこうにメールをしたいです。もしかして、また私の英語が下手すぎてわからなかったかな… 私はまだ英語がうまくない。でももっとあなたと話したいな。あなたが迷惑じゃなければ。。。
- ...MY ENGLISH WAS.....I'M NOT GOOD AT ENGLISH, YET. HOWEVER I'D LIKE TO TALK MORE WITH YOU ...わかりませんおしえてください
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ここであまりきれいな英語を使うと「ちゃんとできるじゃん」って思われてその後困るかもしれませんね。というわけで今後のこともあると思うので少し解説を入れておきます。 得意、不得意はたしかに be(not) good at ~ ですが「英語が苦手」みたいな場合は my poor English という名詞句がよく使われますし、便利です。 I'm afraid that my poor English make you confuse again. I'm afraid that ~ は恐れているとか心配しているといったネガティブな思いを表す常套句です。 以前にも同じようなことがあったとおっしゃっているので again をつけました。 But if you don't mind, I would like to talk more with you. もしくは Hope you don't mind. という感じですね。 ご参考まで
お礼
ありがとうございました!