- ベストアンサー
翻訳をお願いします
以下の文を北京語で手紙を書きたいのですが、翻訳をお願いできますでしょうか?よろしくお願いいたします。 「新年あけましておめでとうございます。 お元気ですか? (※※)の仕事も終わり、今は(※)の仕事に従事しています。 手紙の中に、(※※)の写真を同封します。 全ての客先から非常に高い評価を得ました。皆さんのお陰です。ありがとうございました。皆さんの御健康をお祈りいたします。」
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
一か月前の質問でしたので、今お答えすると、お役に立たないかもしれないですね。 新年好=新年快楽! 最近好ロ馬? (※※)工作已経結束,現在我従事(※)的工作。 随信附上(※※)的照片。 全体客戸{対(※※)工作}給予了高度評価,(之文zhe4)都是大家{多方面}協助的結果。謝謝大家了! 祝{大家}身体健康、{万事如意}! {}の中に日本語に隠れた言葉や中国語の決まり文句などです。 翻訳はいろいろなやり方があります。やはり直訳と意訳の手法を融合に使用するのが大事だと思います。 お力になればうれしいです。
その他の回答 (2)
- ha_na_ge
- ベストアンサー率34% (132/381)
新年好! 最近好ロ馬? ※※的工作巳結束、現在開始※的工作了。 在信里随函附上※※的照片。 従全客戸得到了好評、是托イ尓イ門給我的大力支持。 謝謝!祝イ尓イ門身体健康! わたしが訳すとこんな感じですかね。 完璧ではないので、参考まで。
- leetoukoku
- ベストアンサー率40% (4/10)
「新年あけましておめでとうございます。 新年快楽。 お元気ですか? 最近好ma? (※※)の仕事も終わり、今は(※)の仕事に従事しています。 **的工作我已経做完了,現在做**工作。 手紙の中に、(※※)の写真を同封します。 信里面附着**的照片。 全ての客先から非常に高い評価を得ました。皆さんのお陰です。 托大家的福,所有客hu4対我的評価都很高。 ありがとうございました。皆さんの御健康をお祈りいたします。」 謝謝大家。祝大家身体健康。