• 締切済み

韓国語に翻訳お願いしますm_ _m

超新星のソンジェに手紙を書こうと思っています。 翻訳機を使うと変になってしまうので、変な文にならないようにして欲しいです。 どうか、お願いしますm_ _m 一日一日を過ごすだけでも辛かったけど、 ソンジェに出逢ってから、 私の何かが変わりました。 まだ辛いことばかりだけど、ソンジェに出逢えた事を糧に頑張りたいと思っています。 ソンジェ、私に出逢ってくれてありがとう。 私に、たくさんの元気をありがとう。 私はいつまでも、ソンジェを愛しています。 これからも体に気をつけて、無理しない程度に、頑張ってください。 4月26日の私の誕生日に私が Milky Wayに入って、いつか,イベントであえることを祈って ···.

みんなの回答

  • kamebune
  • ベストアンサー率84% (432/512)
回答No.1

 おはようございます。  翻訳、入ります^^。 一日一日を過ごすだけでも辛かったけど、 ソンジェに出逢ってから、 私の何かが変わりました。 하루하루를 살아가는 것만 해도 힘든데, 성제씨를 만나고나서부터 저, 뭔가가 바뀌었습니다. まだ辛いことばかりだけど、ソンジェに出逢えた事を糧に頑張りたいと思っています。 아직 어렵고 힘든 일뿐이지만, 성제씨 만난 걸 에너지원으로 열씨미 살아가려고 합니다. ソンジェ、私に出逢ってくれてありがとう。 성제씨, 저를 만나주셔서 고압습니다. 私に、たくさんの元気をありがとう。 저에게 많은 용기를 주셔서 감사합니다. 私はいつまでも、ソンジェを愛しています。 저는 언제나 성제씨를 사랑합니다. これからも体に気をつけて、無理しない程度に、頑張ってください。 앞으로도 몸 건강하시고, 너무 무리하셔서 건강을 해치지 않도록 하세요. 4月26日の私の誕生日に私が Milky Wayに入って、いつか,イベントであえることを祈って ···. 4월 26일 제 생일날, 제가 'Mikly Way'에 가입하여, 언젠가 이벤트에서 만날 수 있게 되기를 빌며...

sonje-misakitty
質問者

お礼

回答、ありがとうございましたm_ _m 多少訳が変になるところがありましたが、ほとんど合ってました。 ありがとうございましたm_ _m

関連するQ&A