現在完了で「いつから?」と聞きたい場合の表現
現在完了の説明ではよく、完了、継続、経験などと分類されて、
継続の場合の例文は、よく文の最後に for, since を使った副詞句が来ているかと思います。
こういう文を疑問文にして 「since X」 の X の部分を聞くにはどういう文を作ればいいのか?
という質問です。
日本語でいうと「いつから○○やってるの?」という様な文になると思います。
例えば、for の場合なら
「私は Vpp を X時間(もしくはX年など)やっている」
という場合は以下の様になると思います。
I've Vpp .... for X hours(years).
これの、Xの部分を聞きたい場合は
How long have you Vpp ....?
の様な疑問文になると思います。
ちょっと抽象的に考えると、
for X に対応するのは how long
という事になると思います。
では、since X に対応するのは何になるのでしょうか?
自分で考えた限りでは
Since what have you Vpp .... .
か
What have you Vpp .... since.
なのかなぁ、と思って google で英語に絞って
"since what have" とか "since what has"
で検索してみたのですが、例えば以下の様な文が出てきて
Since what has been done, cannot be wrong, there is no scope for anything else happening.
僕には何が書いてあるのかよく分かりませんでしたが、主節の主語は since what の部分にないみたいで、その部分は副詞句か副詞節っぽくて、僕が想定している、「いつから○○やっているの?」という様な文ではなさそうでした。
(そもそも since が前置詞で what の目的語なのかも怪しい気もしますが)
できれば、表現方法に加えて、その表現が実際に使ってある所を教えて頂けるとありがたいです。