- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:支払い通知を下さいという表現。)
支払い通知の要求方法
このQ&Aのポイント
- 「支払い通知を下さい」という表現について、貿易事務で一般的な表現方法としては、「お支払い頂いた後に、ご連絡頂けますでしょうか」という文言を使用することが一般的です。
- また、支払い後に「remittance advice」や「remittance notice」という書類を送っていただくようお願いしても良いです。これは支払いに関する詳細情報を提供する書類で、支払いが確認されたことを通知するために利用されます。
- 貿易事務に関する表現についての参考リンクとして、下記のウェブサイトがあります。貿易事務の基本や文書の書き方について詳しく記載されていますので、参考にしてください。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
間違えました。すみません。 (誤)支払い通知は“remittance notice”で良いようです。 (正)支払い通知は“remittance advice”で良いようです。
その他の回答 (3)
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.4
別の表現を、、、、 何故その知らせ(送金手続き完了)が当方にとって必要かを書き添えておけば相手様の対応が違ってきます。 Upon your remittance please advise us of its detail per your short e-mail, this will enable us to trace and confirm its arrival at our bank.
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.2
支払い通知は“remittance notice”で良いようです。 Please send remittance advice to (e-mail address.) Please fax remittance advice to (telephone number.) のように、どこにどうやって送ればよいかを書いてあげることも重要だと思います。 http://www.google.com/search?hl=en&q=%22please+*remittance+advice
noname#202629
回答No.1
Please inform us of your payment details by short e-mail so that we can confirm the receipt of the said amount.