• 締切済み

「第一第三月曜日」の英語表記

「第一第三月曜日」を連続で英語表記にする場合、どうしたらいいのか教えてください。 エキサイトで翻訳すると、「The first thethird Monday」と出るのですが、第三の部分で「thethird」という風に、theとthirdのスペースがなく出てしまいます。 これでよろしいのですかね。 お手数お掛けしますが、ご回答ご指導よろしくお願い致します。

みんなの回答

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.3

「第一第三月曜日」ですね、 the first and third Mondays または 1st and 3rd Mondays となります。

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

正しくは、「the first」「the second」「the third」です。

kei3545
質問者

お礼

さっそくの回答ありがとうございます。 「the first the third Monday」 というような使い方でよろしいのですかね。 試してみます、本当にありがとうございました。

  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.1

「第一第三月曜日」で入力せず、「第一と第三月曜日」でやってみてください。でも何故か、firstだけ1stで出てきますが(笑)

kei3545
質問者

お礼

さっそくの回答ありがとうございます。 1stをfirstに直して使ってみます。 本当にありがとうございました。

関連するQ&A