• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:「月曜日の午後3時に」)

日時の前置詞についてご指導お願いします。

このQ&Aのポイント
  • 質問文章の意味を組み合わせ、正しい表現を教えてください。
  • 「The conference will start at 3:00 p.m. Monday.」と「The conference will start on Monday at 3:00 p.m.」を比較し、正しい表現を選びましょう。
  • 「will startが用いられる場合で、月曜日の午後3時に」の他の表現も教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

日時の前置詞についてご指導お願いします。 (1)The conference will start at 3:00 p.m. Monday. (2)The conference will start on Monday at 3:00 p.m. 原則1が正しく、2はよくありません。小さい方から言います。(但しOctober 5thのような月日に関してのアメリカ英語は別)。 けれども、たとえば、火曜日~金曜日は5時なのに、月曜日は3時というような対比が起こると、2が正しくなります。 また、(will startが用いられる場合で)「月曜日の午後3時に」の表現が他にありましたら提示いただきたくお願いいたします。 The conference will start at 3:00 p.m. on Monday. The conference will start at 3:00 p.m. Monday. The conference will start at 3:00 on Monday. The conference will start at three o'clock on Monday. The conference will start at three o'clock Monday. Monday's conference will start at three. The conference on Monday will start at 3:00 p.m. などなど。 以上、ご参考になればと思います。

lovekeita
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございました。 >(2)The conference will start on Monday at 3:00 p.m. >2はよくありません。小さい方から言います。 日本語だったら「月曜日の午後3時」という表現になりそうですが(「午後3時で月曜日」とは言わなさそうですが)、英語は逆なのですね。 似た文章で、Yhe conference call is scheduled for tomorrow at 3:00 p.m の場合は、tomorrowが先で問題なくても、wili start の場合は、 3:00 p.m.の方が先にくるのですね。 とても勉強になりました。

その他の回答 (2)

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.3

補足 似た文章で、The conference call is scheduled for tomorrow at 3:00 p.m の場合は、tomorrowが先で問題なくても、will start の場合は、 3:00 p.m.の方が先にくるのですね。 →もちろん、The conference call is scheduled for 3:00 p.m. tomorrow.もとてもまともな英語です。むしろ、こちらを覚えてほしいところです。

lovekeita
質問者

お礼

補足をありがとうございました。とても勉強になりました。

  • sknuuu
  • ベストアンサー率43% (408/934)
回答No.2
lovekeita
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 特に、リンク先の例文 Can you come in on Monday at ten o'clock? 使えそうな表現ですね。 とても勉強になりました。

関連するQ&A