• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英Times紙のコラムの一節・Be that face and~)

Be that face and tremendous power will be transmitted through you

このQ&Aのポイント
  • オバマ氏に対する熱狂を戒めるコラムが紹介されました。
  • オバマ氏は多くの人々の心の中で神聖視されており、彼に会ってしまうと現実が残酷になる可能性がある。
  • 人々がオバマ氏のイメージに憧れることで、彼に対する力が増幅される。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Hideto123
  • ベストアンサー率30% (126/420)
回答No.1

う~ん、難しいですね・・・。 直訳すると、 そのような顔をしてごらんなさい、するととても神秘的な力が あなたから放出されるでしょう、あなたへ投げかけられる祈りを そのままあなたへ祈る人々に反射してかえすことによって。 こんなかんじになるんでしょうか?? オバマ氏をみて、勝手に「救世主」だと思い込み、 現在のアメリカの状況から自分たちを救ってくれると いわば一方的に熱狂している人たちに向かって、 彼と同じような顔(表情)をしているだけで、 実は自分では何もしていないのに だれでも神々しく見える と皮肉っている ということでしょうか? 私にはうまい日本語にはできません。 参考にもならないレスで申し訳ないです。 <(_ _)>ペコリ

kaiyosei
質問者

お礼

レスありがとうございます。 当初、自分の思い描いていた訳とほとんど同じなので、自分の解釈に安心することができました。 つまり、Be that face が命令文で、そのあとの and と相関関係がある。大学受験英語などでおなじみの、「命令文 + and」(~しなさい、そうすれば~)のパターンですよね。 この解釈に100パーセントの自信がなかったので、確認したかったわけです。 「皮肉っている」かどうかまではよくわかりません。皮肉っているとしたらむしろオバマ氏自身を皮肉っているように自分としては感じますが。 いずれにせよ、大変参考になりました。ありがとうございました。

関連するQ&A