• 締切済み

「21世紀に入り」の訳

「21世紀に入り、世界情勢は益々紊乱の様相を深めています」 「2000年10月に入り、沢山の注文が入り始めました」 のように、「(時)に入り」という部分の訳はどうしたらいいのか、お教え願えないでしょうか? (辞書には、enter into the 21st centuryという表現が記載されてはおります)

みんなの回答

  • mtkame
  • ベストアンサー率25% (50/198)
回答No.1

「(時)に入る」という言い方は、絶対言わないとは断言できませんが、少なくとも英語的ではないと思います。特にenter into the 21st centuryという英語には違和感を感じます。 で、私ならこうするという意見ですが、 After the beginning of the 21st century ぐらいでどうでしょう?

関連するQ&A