• 締切済み

英語でセットを説明したい

セットなどでプラス●●円で、うどんがついてくるようなメニュありますよね。あれを英語でメニューに書き込むには if you pay plus,you can choice one set below 以下は定食と組み合わせて利用できます(1定食につき1セットのみ) 日本語はこんな感じなのですが、英語はいまいちわかりません

みんなの回答

回答No.4

アメリカに永住しているものです。週に一度はアメリカ人の友達とレストランで食事しています。英語のメニューで、"Add a side salad for (just) $1.99." のような表現をよく見ます。これを応用してはいかがでしょうか? たとえば、昼の定食に小さなうどんが100円で付けられる場合、 Add a small bowl of udon noodles to any lunch combo for just 100 yen. 英語のメニューでは追加品が一つしか付けられないというような注釈はありませんが、「一つ」を表す不定冠詞 "a" が付いているので、これで十分と思います。 英語でメニューを作成するには、英語のメニューを参考にするのが一番です。restaurant, menu などのキーワードを使って検索してみてください。

参考URL:
http://www.pepperwoodgrille.net/PepperwoodGrilleMenu.html
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.3

二番です。 も一つついでと言っちゃー何だが、 食卓の上の「ミニメニュー」に書くとすれば Make your set menu richer with only extra 200 Yen One optional side dish from *Mini-Udon or Soba or *Potato or Onion Salad

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

長たらしく With extra 200 Yen, you may enjoy one of the optional side dishes selected from the menu below, available only for set menu. 簡潔に Enjoy one additional side dish with extra 200 Yen, only for set menu.

  • Agee
  • ベストアンサー率42% (414/964)
回答No.1

You can upgrade your order to one of the sets below for extra 150 yen. あまりこなれてません。叩き台です。

関連するQ&A