• ベストアンサー

英語の翻訳をお願いします

アメリカの通販会社から英語でメールが来ました。 意味がなんとなくしか分からなく不安なので日本語に翻訳お願いできますか? よろしくお願いします。 Shipping is the added amount. If you ordered the pro package with the $100 discount (for health care practitioners) is $1600 + shipping is $515 = $2115 For 2 Pro packages = $3200 + $685 shipping = $3885 You save on shipping when ordering 2 pro packages at same time instead of 1 at a time. Ordering two pro packages but one at a time $2115 x 2 = $4230 $4230 - $3885 = $345 savings by ordering both at same time I can save you another $100 when you order 2 pro packages if you pay by wire transfer. This saves on credit card processing fees. So if you can wire transfer then your total on 2 pro packages is $3785 Let me know if you have any questions. Thanks,

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sbsb3636
  • ベストアンサー率59% (188/314)
回答No.1

Shipping is the added amount. If you ordered the pro package with the $100 discount (for health care practitioners) is $1600 + shipping is $515 = $2115 ご注文の商品は全部をまとめて送ります。 もしあなたが100ドル値引きのpro package(ヘルス ケアー プラクティショナー)を1箱注文すると、 1600ドル+郵送費515ドル=2115ドル、 です。 For 2 Pro packages = $3200 + $685 shipping = $3885 2箱注文すると、 3200ドル+郵送費685ドル=3885ドル、  です。 You save on shipping when ordering 2 pro packages at same time instead of 1 at a time. あなたが1箱ではなく2箱同時に注文すると郵送費がお得になります。 Ordering two pro packages but one at a time $2115 x 2 = $4230 1箱づつ別々の時に注文すると、 2115ドル×2回で=4230ドル、です。 $4230 - $3885 = $345 savings by ordering both at same time 4230ドル-3885ドル=345ドル 2箱同時に注文すると345ドルお得です。 I can save you another $100 when you order 2 pro packages if you pay by wire transfer. This saves on credit card processing fees. あなたが2箱(同時に)注文して現金振り込みをするのであれば、私はあともう100ドル値引きできます。 これはクレジットカードの手数料の分です。 So if you can wire transfer then your total on 2 pro packages is $3785 ですので、あなたが現金振り込みができるのであれば、2箱の代金は、3785ドルになります。 「2箱同時に注文すると、 3200ドル+郵送費685ドル=3885ドル、   さらにこれから、100ドル引いて、3785ドル、ということです。」 Let me know if you have any questions. Thanks, ご不明な点はお問い合わせください。 ありがとう。 以上ですが、どのような梱包形態なのか不明ので、1箱、2箱という表現にしました。 wire transferは電信送金。 カードを使った支払いではなく、銀行などから現金で振り込むという意味です。 2箱同時に注文して、カード決済ではなく現金で銀行などから振り込めば、カード決済の手数料分100ドルを値引きします。 ということです。 1箱の注文では現金振り込みをしても手数料100ドルの値引きはしてくれない、と読み取れます。

logologo12
質問者

お礼

分かりやすい訳ありがとうございました。 助かりました!!

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

回答No.3

No.2です。回答の間に時間を置いてしまったので、最初の方と重なってしまいました。

logologo12
質問者

お礼

ありがとうございます。 重なっても参考になりました。 助かりました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.2

ざっと書くと、医療関係者には100ドルの割引で、1袋が1600ドルになり、+送料515ドルで合計2115ドル。 health care practitionersというのは医師や歯科医以外に医療に従事している人で、例えば看護婦さんや栄養士、歯科医の助士、眼科医、薬剤師などです。 2袋では3200ドル+送料685ドル=3885ドル 1袋の注文を別々にすると、2115ドル x 2 = $4230 であるけども、一度に2袋の注文だと3885ドルだから、345ドルお得。さらに電信送金(銀行振込み)だと、クレジットカードの支払いによる手数料100ドル分がお得で、3785ドルになる。 もしわからないことがあったら連絡してほしい、・・・という感じです。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A