• ベストアンサー

心に残る英語

みなさんの心に残る、ぐっときた、考えさせられたような英語ってありませすか? なんかあったら教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • haru7103
  • ベストアンサー率31% (5/16)
回答No.5

Is you don't like yourself being so weak. be strong enough tobeat him up. (弱い自分がみじめなら 相手をねじふせるほど 強くなれ) なんかグッときました! I've spent today uselessly, but it would been an important day of tomorrow for someone who passed away yesterday. (私が無駄に過ごした今日は、昨日死んだ誰かにとっては 大事な明日だった) …ジーンときます

noname#80930
質問者

お礼

I've spent today uselessly, but it would been an important day of tomorrow for someone who passed away yesterday. (私が無駄に過ごした今日は、昨日死んだ誰かにとっては 大事な明日だった) なんともいえません。ほんとに。こほんとうにありがとうございます

その他の回答 (5)

  • petitchat
  • ベストアンサー率40% (313/767)
回答No.6

Smiles are contagious. 以前仕事をしていた時 壁に貼っていた様々な人種の子供たちが肩を組み笑っている写真の上に書いてありました。 大好きな写真でした。 地球上のすべての子供たちが このように笑える日が来ることを祈っています。 訳は 意外と日本語にするのが難しく 名訳ではないですが 「笑顔は広がってゆく」 かな? 私の中では 「世界中の子供達が笑顔で過ごせますように」「みんな仲良くしましょうね」という感じです。

  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.4

Time is 時は too slow for those who wait, 待つ者にはあまりに遅い too swift for those who fear, 恐れる者にはあまりに疾い too long for those who grieve, 悲しむ者にはあまりに永い too short for those who rejoice, 喜ぶ者にはあまりに短い but for those who love, しかし愛する者には time is eternity.  時は永遠なり (Henry Van Dyke) (ヘンリー・ヴァン・ダイク) ------------------------------------------ The weaver in the web that he made 自分で織った織物(=クモの巣)に捕らえられた職工 自分で作ったものに逆にがんじがらめにされている様子。web というのが現代のネットワークのようで面白い。

回答No.3

A heart can only be whole for a lengh of time , but how long will yours last ? Life is so long just a cap of pop easy to distroy When I see your name ,I laugh and think you are the one The truth is harder to tell than a lie that could blow the earth up. You should lie to protect you when you laugh when Im hurt, Many people take life as it comes. But do you live in the past ? When I am gone ,you will notice a part of you is missing Knowing urself is harder than knowing your friends

noname#80930
質問者

補足

日本語もかいてもらえませんか??

noname#65902
noname#65902
回答No.2

Full we care cawords to become miss note. しみじみ...え?英語じゃない?

  • hasuha17
  • ベストアンサー率44% (48/108)
回答No.1

All's fair in love and war. 恋と戦では何でも許される。 なるほど、と思わせられました。

関連するQ&A