• ベストアンサー

この英文の日本語訳を教えてください

ストレイテナーの歌詞に CHANGE GHOST RESTS TO RESTS というのがあるんですが、これは日本語になおすと どういう意味になりますか? よろしくお願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.1

こんにちは。 こんな慣用句があります。 http://eow.alc.co.jp/ghost%20rest/UTF-8/ ですから、 CHANGE GHOST RESTS TO RESTS は、 「いやな(忌まわしい)思い出(過去)なんか、あっちからあっちへ寄せちゃえ(捨てちゃえ)」 というような意味だと思います・・・ ・・・が、前後の歌詞とつじつまは合いますか?

関連するQ&A