- ベストアンサー
日本語訳お願いします
Are you going to get any? を日本語訳お願い致します。 文末のanyは特にどんな意味でしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Are you going to get any? あなたは何かを手に入れようとしていますか? もしくは、 あなたは何かを手に入れるつもりですか? >文末のanyは特にどんな意味でしょうか? ↓ anyは、たずねている人にはそれが何かは分からないが、ただ漠然として何もしないのではなく「何かを手に入れようとしているのかな?」という「何か」を意味します。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
「君もやらせてもらえるのかい?」という問いなら「少しは」アレの方も満足させられるの?という意味でしょう。
質問者
お礼
そのように訳すことができる場合もあるのですね。驚きました!ありがとうございました。
お礼
なるほど!ありがとうございました。意味がぴったりでした。