• 締切済み

この英文、訳して頂けませんか?

There's nowhere I'd rather be than right here,with you. お手数お掛けします

みんなの回答

  • mimisan2
  • ベストアンサー率28% (2/7)
回答No.2

今あなたと一緒にいるここでより、居たい場所は無い →貴方と一緒に、ここにいるのが一番いいわ。 位に訳しとけばいいでしょう。

hirobeach
質問者

お礼

早速の回答 ありがとうございました

  • arju
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.1

would rather A than B=BよりはむしろAがしたい nowhere~=(関係詞のように)どこにも~ない right here=まさにここ 直訳すれば 「あなたと一緒に、私がここよりもいたいと思う場所はない。」 意訳すれば 「私はあなたと一緒にここにいたい。」 ということじゃないでしょうか。

hirobeach
質問者

お礼

早速のご回答 ありがとうございました

関連するQ&A