• ベストアンサー

助動詞の入った英文並び替え

次の6つの助動詞が入った並び替えの問題があります。自分なりに考えてみたのですが、もしおかしなところがあればご指摘御願いします。 1.外にだれもいたはずがない。   ( anybody / have / there / been / can't ) outside. →There can't have been anybody outside. 2.疲れた後には、働かないほうがよい。   You ( not / you've / after / had / tired / got / work / better ). →You had better not work you've got tired after. 3.私は1人で行くよりむしろここにいたい。   I ( here / than / would / alone / stay / rather / go ). →I would rather stay than go here alone. 4.彼は私のかばんを、まちがえて持っていったのかもしれない。   ( have / bag / may / by / he / taken / mistake / my ). →He may have taken mistake by my bag. 5.私はいくらあなたに感謝してもたりません。   I ( be / cannot / grateful / to / too ) you. →I cannot be too grateful to you. 6.なにしろ彼はすごく身勝手なやつだから、君が腹を立てるのも無理は無いよ。   He is indeed a very selfish fellow, so ( with / may / angry / well / be / him / you ). →He is indeed a very selfish fellow, so you may well be angry with him. 分かる方いらっしゃいましたら御願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

助動詞の使い方については問題ないですが, 2では,after という接続詞の使い方が正しくありません。 前置詞 after は after 名詞で「~の後で」after dinner「夕食の後で」 接続詞 after は after +文で「~した後で」after I have dinner「夕食を食べた後で」 副詞 after は単独で after「後で」です。 したがって,You had better not work after you've got tired. 4は「間違えて持って行った」の部分が正しくありません。 He may have taken my bag by mistake. 「~を」の部分が動詞の後にきて,by mistake で「間違えて」という熟語です。 残りはあっています。

IKEPPE
質問者

お礼

大変ご丁寧に解説していただき有り難う御座いました!理解できました☆

その他の回答 (5)

noname#56760
noname#56760
回答No.6

お会いするのは2回目?になりますね。 前回の>>(2) 動詞に着目is  surprised   be    接続詞はthatしかないから動詞が3個もあるのは変   →動詞はis beの2個のはず   の部分ですが、今回の問題にも役立つのでより詳しく書きます。 先ずひとつの文で、公式のようなものとして一般に 『動詞の数-1=接続詞の数+関係詞の数』 という式があります。勿論省略された接続詞・関係詞もふくみます。 今回の2の問題では 訳から動詞は()内のうち work  /got tiredの2個と予想できます。 動詞が2個ですから上の式へ代入して 接続詞の数+関係詞の数=1となるはずです。省略される接続詞・関係詞はある程度パターンがありますので省略がないとして ()内から候補を挙げるとすれば接続詞としてのafterがあります。 ちなみに関係詞は0個です。 接続詞としてのafterがあるということは、after の後にも文が来る可能性があると予測を立てられます。 after you've got tired

IKEPPE
質問者

お礼

この前に続いて大変ご丁寧に解説していただき本当に有り難う御座いました!とても分かりやすかったです☆

  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.5

#1です。 私も3番で、here を使っていないことに気づいていませんでした。 失礼しました。

回答No.4

#2 です。すみません, 3は「ここにいたい」は stay here ですので, I would rather stay here than go alone. となります。

  • Milancom
  • ベストアンサー率41% (117/285)
回答No.3

1.結構だと思います。 2.→You had better not work you've got tired after.   ⇒You had better not work after you've got tired .   after you've got tired で、「疲れたあとは」 3.→I would rather stay than go here alone.   ⇒I would rather stay here than go alone. 4.→He may have taken mistake by my bag. ⇒He may have taken my bag by mistake. by mistakeで、「まちがえて」 5.6.結構だと思います。 わかりにくい点がありましたら、補足質問をお願いします。

IKEPPE
質問者

お礼

大変ご丁寧に間違いを指摘していただき有り難う御座いました!助かりました☆

  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.1

2は、 You had better not work after you've got tired. 4は、 He may have taken my bag by mistake. (by mistake は熟語です) ほかは良さそうですが。

IKEPPE
質問者

お礼

有り難う御座いました!!^^助かりました☆