• ベストアンサー

圧倒的に!!

外国人の知り合いが出場した格闘技の過去の試合の映像をみて、その彼に、 『わお!圧倒的にあなたのほうが強いねー!日本でも試合をやってるの? (彼は日本に今すんでるので)』 というにはどういう英語が適切ですか おしえてください。 wow amezing!You are .........すみません、分かりませんでした。お願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.1

こんばんは。 無理して、こなれた英語にする必要はないですよ。 英語ぺらぺらではないのに、突如、上手すぎる表現を使うと、奇異な」感じさえあたえるかも。 中学校の英語だけで十分目的が達せられます。 Wow! You're much stronger than he. Are matches held in Japan, too ?

fgcgcg
質問者

お礼

勉強になりました。ありがとうございました

その他の回答 (1)

  • duosonic
  • ベストアンサー率51% (585/1140)
回答No.2

ああ、これは面白いですねぇ。 Wow! Look at that! You overpowered him! 、、、なども良いのでは?  「overpower=圧倒的力で打破する」という単語があるようです。 Do you fight in Japan, too ? 、、、これも簡素で良いと思います。まさか「ケンカ」だと思わないでしょう? (^^;)

fgcgcg
質問者

お礼

どうおありがとうございました!

関連するQ&A