- ベストアンサー
圧倒的に!!
外国人の知り合いが出場した格闘技の過去の試合の映像をみて、その彼に、 『わお!圧倒的にあなたのほうが強いねー!日本でも試合をやってるの? (彼は日本に今すんでるので)』 というにはどういう英語が適切ですか おしえてください。 wow amezing!You are .........すみません、分かりませんでした。お願いします
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんばんは。 無理して、こなれた英語にする必要はないですよ。 英語ぺらぺらではないのに、突如、上手すぎる表現を使うと、奇異な」感じさえあたえるかも。 中学校の英語だけで十分目的が達せられます。 Wow! You're much stronger than he. Are matches held in Japan, too ?
その他の回答 (1)
- duosonic
- ベストアンサー率51% (585/1140)
回答No.2
ああ、これは面白いですねぇ。 Wow! Look at that! You overpowered him! 、、、なども良いのでは? 「overpower=圧倒的力で打破する」という単語があるようです。 Do you fight in Japan, too ? 、、、これも簡素で良いと思います。まさか「ケンカ」だと思わないでしょう? (^^;)
質問者
お礼
どうおありがとうございました!
お礼
勉強になりました。ありがとうございました