- ベストアンサー
風邪ひかなかった?
二週間前くらい前にイギリス人の知り合いを含む友人達とプールへ行きました。 イギリス人の女性がプールからあがった後、髪の毛を乾かさなかったので、風邪をひくんじゃないかと心配していました。 近々また遊ぶ予定があるので「風邪ひかなかった?」と聞きたいのですが、 have you caught cold? であっていますか? それと、彼女は日本語が少しわかるので、私の日本語まじりの英語でもわかってくれるのですが、がんばって英語で会話できるようになりたいのです。 疲れてない? are you tired? 眠くない? are you feel sleepy? などと聞くと、ok、ダイジョーブ、などと言われます。 これに対して「良かった。」って言いたいんですけど、いつもgoodですませてしまいます。 意思の疎通はかろうじて出来ているのですが、ちゃんとした言い方が知りたいです。 宜しくお願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- thomas_wenher
- ベストアンサー率48% (12/25)
回答No.2
- buzz_buzz
- ベストアンサー率29% (190/650)
回答No.1
お礼
回答有難うございます。アメリカに住まわれているということでとても心強いです。 なるほど、たぶん引いちゃったんじゃないか、って気持ちが含まれるか含まれないか微妙に違いますね。 didn't you catch a cold the day we went swimming together? 覚えられそうです。口に出して練習してみます! I saw your hair was wet and I was afraid you might catch cold. 口がつりそうです。でもこれだけ伝えられたら満足です。彼女は私が話し終わるまで一生懸命理解しようと聞いてくれるのでたぶん伝わると思います。 心配で眠れなかったよ~!なんて冗談がかわせるようになりたいです! とても参考になりました。大変助かりました。有難うございました!