- ベストアンサー
counter top standeeとは?
質問のタイトルの通り、counter top standeeという言葉の意味が わかりません。counter topはカウンターの甲板、standeeは立ち見客 という意味が出てきたのですが、これだと意味が通じません。 ちなみに下記のような文中にしようされています。 We also have counter top standees that explain the major selling points of product "A."
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
countertop standee というのは、業界コンベンションなどに行くと、各ブースのテーブルの上に商品の説明やら利点、値段などが書かれたボール紙やプラスチックで出来た小さな立て看板がありますでしょ? あれのことです。日本語で何というのでしょうか、「卓上看板」? コンビニでレジの隣にある、ガムなどの商品が入ったディスプレイケースも countertop standeeと呼ぶようです。スペルは counterとtop がくっついているのが多いようですね。 >We also have counter top standees that explain the major selling points of product "A." 、、、テーブルに置く商品A説明用の卓上看板も用意している。
その他の回答 (2)
Google イメージ検索をこういうときは利用します。 http://images.google.co.jp/images?gbv=2&hl=ja&sa=X&oi=spell&resnum=0&ct=result&cd=1&q=countertop+standee&spell=1
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
展示会などで、お客様と対面して「カウンター越しに」「商品の長所を」「説明する」「ずーっと立ちっぱなしの」(笑)「説明員」も準備していますよ。 で、如何でしょうか?
お礼
確かに見本市で商品説明をする担当の方がいますね~。 参考にさせていただきました。ありがとうございます。
お礼
ご回答ありがとうございます。卓上看板は全く思いつきませんでした! また、ディスプレイケースのことも指すのですね。 とても参考になりました。ありがとうございます。