• ベストアンサー

counter top standeeとは?

質問のタイトルの通り、counter top standeeという言葉の意味が わかりません。counter topはカウンターの甲板、standeeは立ち見客 という意味が出てきたのですが、これだと意味が通じません。 ちなみに下記のような文中にしようされています。 We also have counter top standees that explain the major selling points of product "A."

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • duosonic
  • ベストアンサー率51% (585/1140)
回答No.2

countertop standee というのは、業界コンベンションなどに行くと、各ブースのテーブルの上に商品の説明やら利点、値段などが書かれたボール紙やプラスチックで出来た小さな立て看板がありますでしょ?  あれのことです。日本語で何というのでしょうか、「卓上看板」? コンビニでレジの隣にある、ガムなどの商品が入ったディスプレイケースも countertop standeeと呼ぶようです。スペルは counterとtop がくっついているのが多いようですね。 >We also have counter top standees that explain the major selling points of product "A." 、、、テーブルに置く商品A説明用の卓上看板も用意している。

Sacco49
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。卓上看板は全く思いつきませんでした! また、ディスプレイケースのことも指すのですね。 とても参考になりました。ありがとうございます。

その他の回答 (2)

noname#64345
noname#64345
回答No.3
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.1

展示会などで、お客様と対面して「カウンター越しに」「商品の長所を」「説明する」「ずーっと立ちっぱなしの」(笑)「説明員」も準備していますよ。 で、如何でしょうか?

Sacco49
質問者

お礼

確かに見本市で商品説明をする担当の方がいますね~。 参考にさせていただきました。ありがとうございます。

関連するQ&A