- ベストアンサー
なぜlonger?
こんにちは! 「How much longer will the flight last?」という文章がありますが、なぜlongerなのでしょうか? また、これは「How long will the flight last? 」や「How much long will the flight last?」などと言う事もできますか? すごく単純な質問でお恥ずかしいのですが、教えてください。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
はじめまして。 ご質問1: <なぜlongerなのでしょうか?> 前文と比較しているからです。 1.比較級は何かと比較する場合に用いられます。 2.ご質問文のように比較対象が同文に明記されていない場合は、前文に比較対象があることがあります。 3.ご質問文は、前文で「AとBでは、Aの方が飛行時間は長い」という文があって、それに対して「どれくらい長いの?」という質問の文になっているのです。 4.既に比較して長いという結論が出ていますから、比較級のlongerを使っているのです。 ご質問2: <これは「How long will the flight last? 」や「How much long will the flight last?」などと言う事もできますか?> 1.How long will the flight last?: 文法的には可能です。ただし、比較のニュアンスはなく、ご質問文と同じ意味にはなりません。 (1)この場合のlongは、How long「どれくらい長く」という副詞として使われています。 (2)副詞として自動詞last「続く」に修飾できるので問題ありません。 (3)意味は「飛行時間はどれくらいですか?」となり、特定の飛行機の飛行時間を訊いている疑問文になります。 2.How much long will the flight last?: 文法的には可能です。ただし、比較のニュアンスはなく、ご質問文と同じ意味にはなりません。 (1)この場合のHow much longは、How+much longに分けられ、longの程度の強調がどれくらいかを尋ねる疑問文になっているのです。 (2)つまり前文で The flight will last much long. 「飛行時間はかなり長く続くだろう」 という文があり、muchはlongの程度を強調する副詞として使われています。 (3)ご質問の疑問文はその強調の程度が「どれくらい?」と訊いているのです。意味はその強調の意味を汲んで 「飛行時間は(そんなに長いとは)どれくらい長いというのですか?」 となります。 以上ご参考までに。
その他の回答 (3)
- HARUTIKUN
- ベストアンサー率44% (26/59)
状況がわからないので、なんともいえませんが、比較級は、たいてい、うしろに than があります。無い場合は、前後の状況で、わかる場合です。だから、あらかじめ聞いていたフライト時間より、ずっと時間がかかることが知らされたので、この文が出てきたのではないでしょうか? まず、普通のフライトならば、スケジュールが決められているので、時間通りならば、 will とつけません。公的スケジュールには、will は不要です。だから、スケジュール通りではないので、will があり、longer となっていると思います。 2番目文は、How long does the flight last ?となるべきですね。公的スケジュールですから。この文だと、出発前にフライト時間を確認している文だと感じられます。 3番目 much long は、不適です。普通、much は、「比較級の形容詞・副詞」に付き、「原級の形容詞・副詞」には、一部の例外を除いては、付かないからです。 以上ですが、もし何かありましたら、ご質問ください。
お礼
教えていただき、ありがとうございます! 前文がなくいきなりこのフレーズで始まっていたので、分からなかったのですが、何かと比較する意味が込められているのですね。
- ma_san
- ベストアンサー率33% (19/56)
ごめんよ。後半の質問があったよね。 乗ってすぐなら、 How long will this flight last? は意味が通じると思う(旅行会社のデスクで訊くなら、the flightになるかな)。 でも、質問のHow much longer~?は すでに、ーーーーーーー <-longなflightに(この長さは訊いてなくて) さらに、ーーーーーーー + ~~~? <-あとどれだけ足すのか~~~をたずねてるから、 How long will the flight last? では意味合いが変わるよね。 How much long will the flight last? も同様で意味合いは変わると思うんだけど、muchが本当に必要かは、少し難しい問題のような。
お礼
2度も回答いただき、どうもありがとうございました!
- ma_san
- ベストアンサー率33% (19/56)
すでに飛行機に乗ってて、ある程度の時間フライトが続いてて、例えば、FAの方とかに、あとどれくらい続くのかを訊ねてるのかな。 This flight has already last long and I'm kind of getting bored, but how much longer will the flight last? すでにlongで、更に追加してどれだけ長くなるかをたずねる質問だからかな~。
お礼
分かりやすく教えていただき、ありがとうございます! 前文がなく、いきなりこのフレーズで始まっているため分からなかったのですが、やはり比較の意味が込められているのですね。