- ベストアンサー
展覧会の継続期間とは?
- TOEICの問題集で出会った「For how much longer will the exhibit be going on?」という設問の意味について考えています。
- 私は「展覧会はどれくらいの期間続くのか?」と解釈しましたが、実際には「展覧会はあとどれくらい続くか」を質問していることがわかりました。
- なぜ比較級のlongerが使われているのか気になります。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
おっしゃる通り, 「展覧会はどれくらいの期間続くのか?」は For how long will the exhibit be going on? となります。for はなくてもいいです。 (for) how much longer だと, もとの期間に対して,今のところある程度は過ぎてしまっている。 その今の時点から,それより長く,というのが longer という比較級です。 than ~がない場合は比較の対象が自明ということで,普通は「今よりも」となります。 すなわち,今まで過ぎ去っているのよりも,長くという意味合いが longer です。 It is going on for a week longer. だと, 今まで過ぎ去っている期間に加え,一週間分長く続く。 そして,これについて,「どれくらいより長く」と聞くのが how much longer です。 この much は比較級を強める「ずっと」の much なのですが, それに how がつくことで相対化し,「ずっと」の意味合いなくなり, 「どれくらい分,より長く」という意味合いが出てきます。 http://okwave.jp/qa/q5056926.html
その他の回答 (2)
>For how long will the exhibit be going on?なんなんでしょうか? そういうことになりますね。forは省略されがちです。 >どうして比較級のlongerが使われているのでしょうか? longer than passed time/days/weeks from the beginning of the exhibitだからですよ。短くlonger than nowと考えてもいいかもしれません。これに対する答えが後1週間なら、 It's going on for one more week.(longerを副詞的用法と考えた場合) It's one week longer.(同じく形容詞的用法と考えた場合) なんかになりますね。
- 97862
- ベストアンサー率23% (4/17)
拝啓、 下記の通りに書けば、展覧会はどれくらいの期間続くのかと言うことになります。 How long will the exhibit be going on? それで、for how munch longer となると後どの位となります。 英語とは、簡単な言語で、how long でも、 for how much longerでも意味はつうじます、ただ、ニュアンスが変わってきて、英語を母国語としている人には、このような小さいことに拘られます。 参考までに。
お礼
arigatou gozaimasu. Thank you for your reply!
お礼
ありがとうございます。 >その今の時点から,それより長く,というのが longer という比較級です。 なるほど!比較級が使われているのがカギであるのは感覚的にわかったのですが、なぜなのかはわかりませんでした。 分かりやすい解説ありがとうございます。