- ベストアンサー
英和の翻訳の仕方教えてください。
お世話になります。 以下の英文の最後の一文の翻訳の仕方をお教えいただけますでしょうか? These improvements enable you to exercise more efficiently, add variety to your daily training program and benefit from a fitness workout tailor-made to your specific needs. 自分で以下のように訳したのですが、 これらの改良により、より効率的に運動することができ、日々のトレーニング・プログラムに多様性を加え、 benefitから先がどう訳したらいいのかよくわかりません。 よろしくお願い致しますm(__)m
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは! These improvements enable you to はお分かりになっておられます。 to 不定詞が 1)to exercise more efficiently 2)(to) add variety to your daily training program and 3)(to) benefit from a fitness workout tailor-made to your specific needs となっている構造もおつかみだと思います。 benefit は自動詞で、英和辞典では「利益を得る」という意味ですが、advantage を得る、と広く捉えましょう。 fitness workout は、フィットネス運動 tailor-made to は、いわゆるオーダーメードで作られたといった感じで、~に合わせてキメ細やかに作られた、というほどの意味です。 your specific needs は、あなた個別のニーズ、です。 つなげますと あなたの個別のニーズに合わせてキメ細やかに作られたフィットネス運動から多くのよいものを得る(ことを可能にする) となります。 全体としては これらの改良により、より効率的に運動し、日々のトレーニング・プログラムに多様性を加え、あなた自身のニーズに合わせてキメ細やかに作られたフィットネス運動から多くのよいものが得られるようになります。 となります。 以上、ご参考になれば幸いです。
その他の回答 (3)
- ydna
- ベストアンサー率63% (179/281)
benefit / from a fitness workout / tailor-made to your specific needs benefit = 自動詞。「利益を得る」だけど、他動詞の目的語を省略した動詞(=自動詞)として考えれば判りやすいです。 文脈によって、得る物はお金であったり、前後の文脈から予想できるものだったり、なんと言ったらいいかわからない漠然としたものだったりします。 a fitness workout = フィットネス運動/フィットネス体操/健康体操 tailor-made = 形容詞で、tailor-made... needs 全体で、a fitness workout を後置修飾。 a fitness workout (which is) tailor-made to ... ー拙訳ー 「(あなたの)特別なニーズにぴったりのフィットネス運動から何かを得ることができる。」 以上、少しでもお役に立てたでしょうか?★★
お礼
ありがとうございます。 詳細な説明助かりました。
- snowize
- ベストアンサー率27% (68/245)
あなたの要求(your specific needs)にぴったりの(tailor-made)トレーニングメニュー(a fitness workout)の恩恵を受けられる(benefit from)ようになる(enable)。 みたいな感じじゃないでしょうか? ちょっと日本語は適切な訳というよりも意味が伝わりやすい形にしたんで、改めて辞書を引いたりしながらよりいい日本語を模索してみてください。
お礼
ありがとうございます。 助かりましたm(__)m
- mekapandac
- ベストアンサー率38% (8/21)
これらの改良により、より能率的に運動でき、 多様性を毎日の訓練計画に加え、 あなたのためのフィットネストレーニングで、相乗効果が得られます。 いかがでしょうか??
お礼
質問をしてからすぐに回答してくださってありがとうございます。 非常に頼もしいです。 今後ともどうぞよろしくお願い致します。
お礼
早速の回答ありがとうございます。 今回初めてokwaveを使わせていただいたのですが、多くの方がすぐに回答してくださって、とても助かりました。 今後ともどうぞよろしくお願い致します。