- 締切済み
dosingってどういう意味ですか?
It's danger when driver is dosing.のdosingってどういう意味でしょうか。辞書を見ると「薬を服用させる」という他動詞しか載っていないのですが・・ 文脈的にはぼーっとしてるとか、眠いといった意味ではないかと推測されるのですが・・・
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
- electioneering
- ベストアンサー率8% (3/36)
phaedrusさん、 そうそう、僕も偉そうにモノを言うヤツは大嫌いですよ。時々、僕の書く文章が偉そうに見えるかもしれませんが、その辺はご勘弁を!!こちらこそ、宜しくお願いします。 うーん、確かにaがないのはおかしいですよね。新聞の見出しではよくあることなんですがね。 この文だけでは、itが何を指してるのか分からないんですし、It's dangerとしてもおかしくないかもしれないと思うんですけど・・・
Hello everyone, here is our enemy number one --- phaedrus!!! ね~皆さ~ん! これって変な英語っすよ。 先ず、dosingじゃなくてdozingでしょ。居眠りってやつ。 そんで、It's danger って何??英語じゃありましぇ~ん! The laws of English according to phaedrusの参考書によれば、 It is dangerous when a driver dozes at the wheel. The driver had dozed off at the wheel before the crash occurred. 元の文が お・か・し・い のでノーコメント! Let's get outta here! See you all soon!
- electioneering
- ベストアンサー率8% (3/36)
doseには自動詞の意味もありますよ。「薬を飲む」
- a-kuma
- ベストアンサー率50% (1122/2211)
確かに、辞書をひもとくと他動詞しかないですね。 「薬を飲んで運転するのは危ない」って程度で良いんじゃないですか? 前後の文脈で、目的語が省略されている、って可能性もありますね。
- adjective
- ベストアンサー率17% (241/1356)
「大量に服用すると」じゃない?