• ベストアンサー

これを英語にすると・・??

 映画のタイトル 「月神の杜」を英訳すると  一番 しっくり来るのは 何でしょう?  「 Forests of moon god」はヘンだと思っています・・・

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • petitchat
  • ベストアンサー率40% (313/767)
回答No.2

こんばんは。 月神様が所有しているのなら#1さまのご回答ですが もし住んでいるのなら The Forest Where Luna Lives ですね。 小さな森 という意味で grove という言葉があります。 これは下草を刈り取ってあり 遊びなどに適したもので 同じく森をあらわす woods より小さいものです。妖精が住むとされています。 これを使われても良いかもしれませんね。 因みに「鎮守の森」は the grove of the village shrine というようです。 ご参考までに。

その他の回答 (1)

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1

Luna's Forest または The Forest of Luna

関連するQ&A