- ベストアンサー
えいご~
英訳してほしいんですが・・・。 「私の忠告にもかかわらず、彼は喫煙を止めなかった。」 ~にもかかわらず」は、In spite ofを使って欲しいんですが、よろしくおねがいします!!
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その和文では二つパターンが考えられますね。恒常的な意味での禁煙をうながしたのか、場所柄からその場ではたばこを消すように警告したのか。 前者の場合は give up smoking quit smoking 後者の場合は stop smoking でも良いでしょう 警告のニュアンスを強めるにはwarnを使っても良いかと思います。