• ベストアンサー

会名を英語したい

会社の創立100周年を記念したグループに所属しています。 会の名前は そのままずばりの 100年会です。 この度、その会のブルゾンを作ることになりました。 ブルゾンの背中に英語で入れる所までは決まっているのですが その中身が決まっておりません。英語が不得意で困っています。 会の特徴 1.会員は全て男性 2.建設業の職人を中心とした会 よきアドバイスをお願いします。 現時点での案 1.The members to be memorialized 100 year 2.The members of a 100 year society 3.The masters of a 100 year society 4.The master craftsmen of a 100 year society 文法的に問題ないでしょうか・・ 自分なりに考えましたが、いまいちピンとこないのです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • petitchat
  • ベストアンサー率40% (313/767)
回答No.3

おそようございます。 #1です。 昨夜の間中にお返事しようと思っていたのですが 調べていたら眠くなり寝てしまいました。申し訳ございません。 お礼をありがとうございました。 その間に有名なマダムからの素敵なご回答があり よかったですね。 私のはもう必要ないかと思いましたが まあ折角調べて考えましたし なんだか締め切るのを待ってくださっているような気が致しまして (これ 私の勝手な思い込み?・・・まあ お許しください)書き込みをしております。 アメリカのコロラド州は愛称が「百年祭の州」です。 これは調べたところ 「The Centennial State(百年祭の州)はコロラド州のニックネーム。アメリカの独立宣言の100年後に州になったことに因む。」 なのだそうです。 http://chikyukankyo.com/column/detail.php?column_id=31 百年会 という名称は 会社創立100周年を記念して名づけられたものですよね。 と言うことはこの Centennial をお使いになると外国人の方にもその意味がわかりやすいかな と考えます。 で 結果  The Centennial Society of Craftsmen マダムのパクリで The Centennial Club of Craftsmen (でも 私の考えでは Centennial には Society が合うかなと思いますが) craftsman は時流に逆らった言葉なので Politically Correct Word を使って The Centennial Society of Artisans 最後のが私の一押しです。 因みにこれは私の意見ですが master ではちょっと意味不明になりそうです。つまり これには色々意味があるからです。 でも もしこれをおつけになるのなら masters' と複数形になさるのが正解です。集団ですからね。 ご参考までに。 楽しいご質問をありがとうございました。 色々調べてコロラド州について物知りになりました。(^O^)

takugogo
質問者

お礼

回答お待ちしておりましたw コロラド州の話、興味深く拝見させていただきました。 The Centennial Society of Artisans 良い響きです。 う~ん・・・本当に悩みます。 とりあえず、私の案は廃案と致します。(当然です) もう少し悩んでアドバイスを生かして決定します。 本当にありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.2

はじめまして。 1.ご質問文の例文ではmemberやmasterといった「人」を表す名詞が使われていますが、ここは総称してClubでいいのではないでしょうか。 「会員」のニュアンスを入れても、会名は最終的に、Member’s Clubといった呼び名になります。 2.100年のことをCentury「1世紀」といいます。これを踏まえて Century Club「百年会」 Century Master’s Club「百年匠会」 など、かっこいいかと思います。 ご参考までに。

takugogo
質問者

お礼

Century Club 気に入りました。 Master'sを入れるのも良いですねぇ。 今のところこれを本線にしたいと思います。 ありがとうございました。

  • petitchat
  • ベストアンサー率40% (313/767)
回答No.1

こんばんは。 なんだかご回答がついてないなぁ と思い開けてみました。 ・・・ なるほど。 この会は102年になろうが103年になろうが 100年会 なのですね。 難しいですね。 でも・・・こういうの考えるの 好き(^^)♪ とりあえずご提示の案を添削 1.The members to be memorialized 100 year 意味不明 2.The members of a 100 year society 100年経った団体のメンバーたち???かな・・・--;) 3.The masters of a 100 year society こちらも同じくなんかヘン・・・ 4.The master craftsmen of a 100 year society 職人の親方の集まり・・・・・カッコよくないですぅ ちょっと夕飯の支度をしますのでその間に考えてみます。 なんかかっこいい名前のご回答がその間に来ると良いですね。 では また後ほど。

takugogo
質問者

お礼

添削ありがとうございます。やはり私の英語は意味不明で 格好悪いみたいですw質問してよかったです。 何か良い案あれば教えてください。

関連するQ&A