• 締切済み

「国際人」という英語

 「国際人」という英語でよく使われるのはどの表現ですか。 I'd like to be a(n) ( ) who can speak English. 1. international person 2. internationally-minded person 3. cosmopolitan person 4. global citizen 5. citizen of the world 6. member of the international society 7. 上記以外 よろしくお願いします。

みんなの回答

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.4

それぞれ意味がかなり違いますので、「どんな国際人」になりたいかによります。国際人って、けっこう責任重大なんですよ。

  • Tacosan
  • ベストアンサー率23% (3656/15482)
回答No.3

cosmopolitan ならそれ自身に person の意味を含みますね. ということでちょっと調べてみたんだけど.... cosmopolitan の (名詞としての) 主要な意味は「世界のいろんなところにいって様々な経験をした人」という感じらしい. まあ, 確かに「国際人」といえるな. 主題とは外れますが, この形で「who can speak English」なら問題ないのではないでしょうか>#1. これが「, who can speak English」だとどうかなぁと思いますが. 前者だと「一口に『国際人』といっても英語のできる人もいればできない人もいけるけど, その中でも英語のできる人になりたい」ってニュアンスだし, 後者では「『国際人』ってのは英語ができるんだけど, その国際人になりたい」ってニュアンスですよね.

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

cosmomolitan でも良いのでしょうが、後にはあえて「person」を付ける必要もないようです。全体の文意で最適の「国際人」を選ぶのは本当に難しいですよね。 cosmopolitan 【名-1】国際人、コスモポリタン 【名-2】汎存種 【形】世界主義的な、国際的な、外国人への偏見がない、洗練された◆ギリシャ語で「全世界」を意味する kosmos と「市民」を意味する polites が語源。cosmopolitan は「世界をよく知っている」「国際的な」という意味で、人や街、環境、職業などを形容する。人についていう場合、自分は cosmopolitan である、と自称するのに使われることが多いのが面白い。 ・London has a cosmopolitan atmosphere. ロンドンには国際的な雰囲気がある。 ・Is New York or London more cosmopolitan? ニューヨークとロンドンはどちらがより国際的だろうか。 【@】コスモポリタン、コズモポリタン、【変化】《複》cosmopolitans、【分節】cos・mo・pol・i・tan

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.1

これは好みの問題かも知れませんが、一番的確に本来の「国際人」を表現しているという意味では、、、、、、、 2)の「international-minded」〈国際感覚で考え行動出来る人)、、、、「internationally-minded」も使われますが、やはり「international-minded」の方が汎用性はあるのかと。また、よく似た「global-minded」もある程度認知されては居ます。 1,3,4,5,6,には「この国際感覚で考え行動する本当の国際人」を表現するには一長一短があるのかも。 蛇足ですが、「英語が出来る・くっ喋れる」からといって本来の意味の「国際人」とは、、、、必要条件の一つ位かな。

moguyan
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございました。私自身はcosmopolitanという単語しか覚えておりませんでしたが、この表現はあまり使わないのでしょうか。

関連するQ&A