• ベストアンサー

英語での表現

いつもお世話になっております。 英語の前置詞のところで質問させてください。 「オーケストラの団員はみんなその指揮者が好きである」 を英語に直す場合,以下のどちらが正しいでしょうか? of でしょうか,それともin でしょうか?両方正しいけどニュアンスが違うのでしょうか? (1) The members of the orchestra like the conductor. (2) The members in the orchestra like the conductor. よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

of がいいと思います。 their conductor の方がいいかも。

yuritokaji
質問者

お礼

ありがとうございます!the ではなくてtheirが良いとのこと,重ねてありがとうございます!

その他の回答 (1)

noname#223095
noname#223095
回答No.2

ofが正しいです.

yuritokaji
質問者

お礼

ありがとうございます!

関連するQ&A