- ベストアンサー
英語での表現
いつもお世話になっております。 英語の前置詞のところで質問させてください。 「オーケストラの団員はみんなその指揮者が好きである」 を英語に直す場合,以下のどちらが正しいでしょうか? of でしょうか,それともin でしょうか?両方正しいけどニュアンスが違うのでしょうか? (1) The members of the orchestra like the conductor. (2) The members in the orchestra like the conductor. よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
of がいいと思います。 their conductor の方がいいかも。
その他の回答 (1)
noname#223095
回答No.2
ofが正しいです.
質問者
お礼
ありがとうございます!
お礼
ありがとうございます!the ではなくてtheirが良いとのこと,重ねてありがとうございます!