- ベストアンサー
口語訳でおねがいします
「手があいている(時間がある)時に、これらの書類を(作って)用意してくれませんか」 If you have a time, I'd like you to bring some these documents. 必ず必要な書類を作って持ってきてもらう時に、丁寧におねがいする言い方はこれでよいでしょうか。よろしくおねがいします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
When you have time, could you please draw up these documents and bring them to me? could you please (V) ・・・? 「~していただけますか」 という丁寧な言い方です。 作成してもらいたいのですから if を使うと「もし時間があれば・・・してください」になり 時間がなければしなくてもよいということになってしまいます。 それからこの場合 a は必要ありません。 ご参考までに。
その他の回答 (1)
- enna2005
- ベストアンサー率40% (333/819)
回答No.1
I'd like you to have these documents ready and bring them to me when you have time. 「持って来て」を省いていいのならand bring them to me を取って代わりに for meに替えて下さい。