• ベストアンサー

フランス語でどういいますか?

ジョーク本で、なぜ女であることが得か、というネタのひとつにこんなものがありました。 You don't have to leave the room to make an emergency crotch adjustment. これは右か左にずれたものを中央へ引き戻すため、の語だと思いますが, フランス語では質問タイトルの表現はどうですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

情趣のあるご質問です  何処で誰と話されているのか この種の-Gueguerre-は誠に 想像するだけでもドキドキです ●  On n'a pas besoin de ranger un je-ne-sais-quoi    a gauche ou a droite pour enfiler un pantalon !!! 英語のようにぼかせるのは、un je-ne-sais-quoi のトコダケ ご不明の点は、何なりと。。。

関連するQ&A