• ベストアンサー

make an emergency crotch adjustment

ジョーク本で、なぜ女であることが得か、というネタのひとつにこんなものがありました。 You don't have to leave the room to make an emergency crotch adjustment. これは右か左にずれたものを中央へ引き戻すため、の語だと思いますが、もし「痒みを解消するため」ならば、別の語を使わないとだめですよね?どうされますか? scratch your crotch はどうですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.3

一番です。段々ややこしくなってきましたですね。 clutch - crotch - crutch クラッチ-股ぐら-松葉杖 全部発音がよく似ています、この懸言葉系の駄洒落、難しいのは「卑語」「猥褻語」を使わずにこれを(面白く)訳せよと言う事、公序良俗に反することは良家の子女でお上品な私には(十数通りの怪訳や快訳が舌の先まで出掛かって居るんですが)とても書けないし、困ったな!困ったな!そう、一応書いてみる、じゃー、仕方なしに。 何れにしても、訳としては(かなり意訳していますよ) 急いで小便するのに、なんたって女性は得だねー、だって緊急●●が何時も開きっ放しじゃないか! あっ、しまった、書いてしまった。もう取り返しがつかん、お母ーさん、ご免ね、折角あの■ェリスまで出して貰ったのに。

その他の回答 (3)

回答No.4

アメリカに住んで40年目になりました。 何か私なりにお手伝いできるのではないかと思います 男性がズボンをはいたままのときに「人前」で」反応してしまった」時のことを言っています。 これだけの説明で勘弁してください。 (削除対象にもなりかねませんので) 参考になりましたでしょうか。 理解しにくいところがあったり追加質問がありましたら締め切る前にまた書いてくださいね。と普通は書くのですが、どうか読むだけにしておいてください。

回答No.2

こんにちは、 ●leave the roomトイレに行く You don't have to leave the room to make an emergency crotch adjustment. トイレに行く時にお股(○ン○)を調整する必要がない。 トイレに行く時に、松葉杖(crutch)を調整する必要がない。 ご参考までに

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.1

車のクラッチ「clutch」 -vs- お股「crotch」 のショウもない駄シャレです。 日本人にはピンと来ませんデス、ハイ!

関連するQ&A