- ベストアンサー
変な質問ですが。。
わたしの友達が以下の文章を英語にしたいと言ってたので一緒に考えているのですが、 どういう言い方ができるのでしょうか? ・時代の変化を受け入れ、変化を楽しみ、変化に対応する。 あまりかしこまった言い方じゃなくて、なるべく短くシンプルにしたいと思ってるのですが。。。 理想はリンカーンの government of the people, by the people, for the people という言葉がい~なぁ~と思ってます。 直訳した表現ではなく極力シンプルにしたい思ってます。 例えば「時代の変化」を一つの単語で比喩できないかと考えてます。 変な質問ですが皆さんの知恵を貸してください!おねがいします!
- みんなの回答 (8)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (7)
- Hideto123
- ベストアンサー率30% (126/420)
回答No.8
- Parismadam
- ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.7
- Ukay
- ベストアンサー率34% (25/72)
回答No.6
- petitchat
- ベストアンサー率40% (313/767)
回答No.4
noname#75770
回答No.3
- Rucas
- ベストアンサー率34% (31/90)
回答No.2
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1
お礼
ydnaさんありがとうございます。 シンプルで言い易いのですごく気に入りました♪ こういう他の意図も含んでそうな英語はすごくカッコイイと思います。 ありがとうございました。