- ベストアンサー
文法の質問です
America's invasion of Iraq has turned into an utter, complete, absolute, total catastrophe. By complete, I mean a catastrophe for Iraq, a catastrophe for America, a catastrophe for the Sunni people, a catastrophe for the Shia people, a catastrophe for the world. 上記英文の By complete は文法的にはどう説明するのでしょうか? 出典は↓です。 http://www.japantimes.co.jp/shukan-st/english_news/essay/2007/ey20070126/ey20070126main.htm
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
前文のcompleteの説明です。 mean A by B BとはAのことだ (Bにくる言葉の説明、補足です)
その他の回答 (1)
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
By ~, I mean ~ ~とは~という意味合いだ 前文で、「complete」を使っていますので、その説明ですね。 平文にすれば。こんな感じですかね。 I mean a catastrophe for Iraq, a catastrophe for America, a catastrophe for the Sunni people, a catastrophe for the Shia people, a catastrophe for the world. . . . by complete
お礼
回答ありがとうございました。
お礼
早速回答ありがとうございました。 よくわかりました。