• ベストアンサー

Pitchについて

サッカーの試合後 Egypt players used all the pitch but NZ did not and they were not speedy. ここでのpitchはグランドですか? エジプトの選手は上手くグランドを使っていたけどNZのほうは、ソウでなかったし、スピードも速くなかった。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • petitchat
  • ベストアンサー率40% (313/767)
回答No.3

もうご回答が出ていますが 少し補足をさせていただきます。 「ここでのpitchはグランドですか?」 はい そのとおりです。 イギリス英語です。 OXFORD には (also field) an area of ground specially prepared nd marked for playing a game such as football とあり (因みに soccer はアメリカ英語です。アメリカで football は アメフトを指します)サッカー クリケット ラグビーの試合に使うグラウンドのことを言います。

noname#87517
質問者

お礼

こんばんは やっぱりそうだったんですね。 すっきりしました。 回答ありがとうございました

その他の回答 (3)

  • petitchat
  • ベストアンサー率40% (313/767)
回答No.4

#3です。 typo がありました。 (also field) an area of ground specially prepared nd marked for playing a game such as football ↓ (also field) an area of ground specially prepared and marked for playing a game such as football 訂正させていただきます。 失礼致しました。

noname#107878
noname#107878
回答No.2

 辞書では pitch....《英》〔スポーツ〕 (サッカー・ホッケーなどの)競技場の意.....とありますが、もうサッカーの実況放送などでは、ピッチというのはあの四角なフィールドのこととしてほとんど日本語みたいに使われていますよね。  つまり、日本ならこう言うでしょう「エジプトの選手たちはピッチ全体を有効に使ったが、ニュージーランドの選手はそうでもなかった、しかもプレーがスピーディさを欠いていた」 New College English-Japanese Dictionary, 6th edition (C) Kenkyusha Ltd.

noname#87517
質問者

お礼

回答ありがとうございました

  • good23
  • ベストアンサー率24% (62/251)
回答No.1

プレー中の時間  を指すと思います。 時間を有効につかったのがエジプト。

noname#87517
質問者

お礼

回答ありがとうございました

関連するQ&A