- ベストアンサー
ピーターパンの英文を読んでちょっと訳せない部分があったので教えてくださ
ピーターパンの英文を読んでちょっと訳せない部分があったので教えてください。 They were wriggle your shoulders this way ,'he said, "and let go". They were all on their beds, and gallant Michael let go first. He did not quite mean to let go, but he did it, and immediately he was borne across the room. という部分です。お願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1
お礼
誤文、申し訳ございませんでした。 あと訂正文を訳していただきありがとうございます。 おかげで続きが読めそうです。