• ベストアンサー

楽譜に書いてある英語が訳せません・・・

小太鼓の楽譜なのですが楽譜にcreate a darker sound by pushing stick more toward rim という英文の意味がいまいちわかりません。 奏法というのはわかっているのですが、どのような奏法なのでしょうか??ご回答お待ちしております。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Shimo-py
  • ベストアンサー率61% (170/275)
回答No.2

more toward rim で「太鼓のふち寄りに、ふちに近づけて」 という意味です。 stick は、太鼓のバチの意味があるので、 「(中心ではなく)ふち寄りに近づけてくぐもった音を出せ」 という意味と思われます。 ただ、バチを太鼓に当てる意味で push を使うのが普通なのかどうかは ちょっと分かりません。 これより前の部分で、明るい音を出していたのでしょうけれど… 曲想や、前後のf、pなどの記号なども加味して考えてみてください。

その他の回答 (2)

  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.3

はじめまして。 だいたいの回答は出ていますが、少し補足します。 太鼓の種類にもよりますが、一般的に太鼓などの打楽器は、打面の中心部ほど高く明るい音が出、縁に近いほど低く暗い音が出ます。 ここで使われているdarkerとは、「暗い」「重い」「鈍い」という意味で使われているようです。 pushing stickのpushは「一突き」の意味で使われています。和太鼓などで「突く」「たたく」と同義で使われる表現です。 従ってご質問文の意味は 「太鼓の縁に近い部分をたたいて、重く鈍い音を出す」 となります。 以上ご参考までに。

回答No.1

create a darker sound by pushing stick more toward rim スティックをリム(太鼓の周囲の輪の部分)に向かって押しつけるようにして、暗い音を出す というところでしょうか。

yuminmin
質問者

お礼

rimに向かってですか・・・ ありがとうございます!!

関連するQ&A