- ベストアンサー
言い換えについて<英語>
「 Instituted a more restrictive numerical quota system for new immigration.」 こちらの英文を下記に言い換えてみたのですが、文法はおかしくないか、また意味は違っていないか等、教えてほしいです。 言い換え文→「Established more limitation of numerical quota system for new immigration. 」 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
元の文が整っているので、言い換えるとしたら、"Instituded" を "Established" 或いは "Put in place" にするくらいしかないように思います。 「Established (Put in place) a more restrictive numerical quota system for new immigration.」 "restrictive" を "limiting" に置きなおすことも可能といえば可能です。 「Established a more limiting numerical quota system for new immigration.」
お礼
limitation of ではなくlimitingにすればいいのですね。 参考になりました! ご回答ありがとうございます。