- ベストアンサー
in onとは..
We'll fill you in on everything you haven't been told. この文の訳を おねがいしまう。in on everythingの"in on"が理解できません。 辞書でひくと、秘密をしっている/参加しているとかそんなかんじがのっていますが、文的によく理解できません。 ちなみに、シチュエーションだと、新しい環境でとまどっている 子に、ついてきな!みたいなかんじのシチュエーションでした。 おねがいます。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
fill in 名詞または fill 名詞 in で 「穴などを埋める」 「書類などを完成する,(欄に)名前などを書き込む←空欄を埋める」 という意味で用いられます。 この in は前置詞でなく,「中へ」という意味の副詞になります。 ここから 「人が知らない情報などを教えてあげて,頭の中の空白を埋める」 という意味で用いられることがあります。 この場合は fill in 名詞の名詞の部分は 「人」になります。 そして,you のような人称代名詞の場合は 必ず fill you in という語順になります(fill in you は不可)。 それに「~に関して,ついて」という意味の前置詞 on がついたのが fill you in on everything です。 you haven't been told は everything を修飾し, 「私たちが君に教えてもらわなかったすべてのことについて,くわしく教えてあげよう」
お礼
そっか! in onで、セットではなく、fill you inで区切るべきでしたね。 とてもわかりやすかったです。ありがとうございます!