• ベストアンサー

丸投げ質問は駄目らしいので

丸投げ質問は駄目らしいので、自分の答えも書きます。 ( )内の語を適切な形に、あるいは後を追加して正しい英文にしなさい。 (1)At what point is that lake (deep)? deep⇒depth (2)She is much superior (than) me in learning. than⇒more than 各分が、文末に示した意味を表すよう、( )ないに適語を入れなさい (3)You had better take ( ) of the opportunity.(utilize) care (4)the car ( ) up at the station entrance.(stopped) stand (5)I came ( ) her last night.(met by chance) up (6)We wanted to ( ) away with this custom.(abolish) put たぶん全滅だと思います。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mudpuppy
  • ベストアンサー率51% (48/94)
回答No.1

近いのですが、ちょっとおしいかも(^^) (1) At what point is that lake the deepest? 「あの池で一番深いところはどこですか?」だと思います。 "Depth"ですと、"What is the (deepest, average, etc.) depth of the lake?"だったらOKでしょうね。 (2) She is much superior to me in learning. 「彼女は私より勉強ができる。」 "more than"ですと、"She has learning skills that are much more than mine."(ちょっとぎこちない例でごめんなさい) (3) You had better take advantage of the opportunity. 「チャンスをうまく利用したようがいいですよ。」 "take care"ですと、「面倒を見る」「手入れをする」などなので、ちょっと難しいですね。 (4) The car was stopped at the station entrance. 「車はガスステーションの入り口で止まっていました。」 "stand"ですと、過去系ではなくなりますので、"stood"にかえると"The car stood still at the station entrance."かもしれませんね。 (5) I cam across her last night. 「昨夜たまたま彼女とばったり会った。」 "came up"ですと、よく"He came up behind her by surprise."みたいに使いますね。 (6) We wanted to do away with this custom. 「我々は、このしきたりを無くすことを望んでいる。」 "put away"でしたら、"We wanted to put this custom away."だったらいいかもしれませんね。 I hope this helps. -mp

hide_m
質問者

補足

こんばんは!添削どうもありがとう御座います。 4)はthe car ( ) up at the station entrance. で( )up で(=stopped)という意味なのでちょっと違っているかもしれません。何かほかの単語思いつきませんか?よろしくお願いします。

その他の回答 (2)

  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.3

(1) deepest その湖はどの地点が一番深いか? 他のものと比較して一番のときは the がつきますが一つのものの条件・場所・時間による一番には the が付きません。 That lake is the deepest here.「その湖はここでは一番深い(湖だ)」 That lake is deepest here.「その湖はここが一番深い(ところだ)」

  • MayIHELPY
  • ベストアンサー率49% (335/674)
回答No.2

(4)は、pull up(車が止まる。車を止める)の過去形のpulledが正解です。

関連するQ&A