こんにちは。
最近では,こんな風にも言うようです。
I do hope everything (that) you are going to do from now on will be going well.
()内の(that)は,限定用法の関係代名詞です。
つまり,everything will be going well.「すべての事柄がうまくいきますように。」の「すべて」を限定修飾します。
あなたがこれから行おうとする=「すべて」がうまくいきますように,という意味です。
また,動詞wishでは,I wish you every success in your new job.
のように言います。
それから,結婚式場にて,本人たち,特に花嫁には「I wish you every happiness.」と言って,お祝いの言葉とします。
以上ですが,何かのお役に立てば,幸いです。
お礼
すいません、お礼遅れました。 日本語一つでも英語は場面によって色んな言い方があるんですネ。 二回にわたり詳しい説明、すごく為になりました!! ありがとうございました。