- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:A medial whip is when the heel moves medial.のwhenは何ですか)
What is a medial whip?
このQ&Aのポイント
- A whip is a deviation of the foot from the ground to either medial or lateral.
- A medial whip specifically refers to when the heel moves medially during heel off/toe off.
- The word 'when' in the context refers to the timing or occurrence of the whip.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
このisはおっしゃるとおりoccurなどの意味を表していると思います。 こちらのページの最初から2番目にその意味がでていますね。 http://dictionary.reference.com/browse/be ですから、when 以下の節は副詞節で「~したときに」という意味でいいと思います。 medial をmedially にした方がいいかどうかについてですが、検索しますと両方ともありますが後者の方が10倍以上使用例が多く見つかりますので、medially とした方がいいような気はしますが、自信ありません。
その他の回答 (1)
- marusan2006
- ベストアンサー率33% (26/78)
回答No.1
>Night is when most people go to bed.というのと同じですか。 同じだと思います。 「足が離れた時の状態をwhipと言います。」 「かかとが動いた時の状態をmedial whipと言います。」 みたいな訳でどうでしょうか(めちゃいい加減)? >関係副詞で、先行詞を含んでおり、名詞節を作っているんでしょうか。 形容詞節ではないでしょうか? >ついでに、moves medial はこのままでいいですか。moves mediallyのほうがいいですか。 madicallyのほうが良さそうです。 頑張ってください。
質問者
お礼
いろいろ親切にありがとうございます。 Night is when most people go to bed.というのが 「関係副詞で、先行詞を含んでおり、名詞節を作っている」例として載っていたので。 たぶん、これではなくて、be動詞がoccur/happenの意味なんでしょうね。その場合も時を表す部分は副詞節だと思いますが。
お礼
具体的な回答、ありがとうございました。 medial/lateralは基本的には形容詞だと思うんですが、当校では副詞や名詞としても使われていて(使っているのはネイティブではない教師ですが)、正しいのかどうかよくわかりません。副詞として使う時はmedially/laterallyのほうがいいでしょうね。一見して副詞とわかりますから。