- ベストアンサー
from whenに関して
From when he was a young child he loved to use his body. このwhen節は When he was a young child he loved to use his body. この文を応用したものだと考えられるので、副詞節だと思うのですが、 そうすると前置詞+副詞節という形になってしまいます。 私にはこの形は馴染みがありません。 文法的な説明をお願いいたします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
そもそも、when ~という接続詞は関係副詞 when ~で、 先行詞 the time を含み、さらに、at the time when ~的に 「~する時に」の意味で用いられるようになったものです。 すなわち、関係副詞 when を使って、 when ~= the time when ~ when ~= at the time when ~(接続詞に扱われる) ここで the time when ~の前に from をつけると from the time when ~= from when ~ ができあがります。 先行詞 the time を含んだ関係副詞 when と考えればすむことです。 同様に、why も先行詞を含んで用いたのが that's why ~であり、 how の場合は必ず先行詞を含みます。 こういう先行詞を含んだ関係副詞は名詞節になり、 それを副詞的に用いたのが、接続詞化した when や where などです。
その他の回答 (3)
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
here, there, thenなどの副詞と、それと関連するwhere, whenなどの副詞の疑問詞は、本来、前置詞と組み合わせられないはずなのに、実際、前置詞と組み合わせて使うことがあります。 He went to the station from here. The distance from here to there is about one mile. などの例はわかりやすいと思います。 I feel cold here. 例えば、帰宅したばかりの家の中だとします。 この場合、hereが、私の住んでいる東京地方の今日の気温のことを言っているのか、あるいは、自分が入ってきた家の中なのかーーいろいろとれます。 しかし、I feel cold in here. とすれば、 家の中ということになります。こういう場合、前置詞+hereの表現が必要になるのです。 from now on という表現を知っていますか? 今からずっとーーという意味ですね。 このnowは副詞のはずではないでしょうか。 さらにfrom then onという言い方も可能です。 同じですね。 従って、From when ... も同様に可能です。 Since when ... From when ... は単にWhen ... だと、時間を切り取ってその時点でということになり、意味が異なります。その時点からーーという意味になりますね。sinceやfromを前につけると。 文法家は、in here, to there, from now, from thenなどは、hereもthereもnowもthenも名詞との立場が(少なくても日本では)主流のようです。同様に、Where do you come from? Where are you from? Where is he going to? などはもちろん、Since when has he lived in France? Until when has she been a full time teacher? なども「名詞節」扱いにしたりします。 しかし、これはとってつけたような文法ですね。 以上参考になったでしょうか。
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
> From when he was a young child he loved to use his body. これはたとえば From ten years ago, he loved to use his body. などとやっても文の形は同じ。 つまり From + [ある過去の時点] という形です。 From the time when he was a young child ... という文の the time が (時期について述べていることは文から自明なので) 省略されていると見てもいいと思います。
- Tacosan
- ベストアンサー率23% (3656/15482)
単純に 名詞節 でいいのでは? 現代の英語では前置詞の目的語として副詞を使うこともありますけど.
お礼
大変腑に落ちました。ありがとうございます。