- ベストアンサー
英訳あってますか?
自信がない英訳を見てください。 「都市計画の成功例といわれる都市」 =The city that everyone say it is good example これは正しい訳でやくでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
これは写真か何かの説明文でしょうか? 「・・・」は文ではないですから、英文だけの問題としてみると a city considered (to be) a good example of successful urban planning くらいになるでしょう。 そのような写真の説明文に everyone says というようなことは普通は書かないと思います。 写真の説明のような形なら、よくある書き方は、Sendai - a city・・(同上) ないし Sendai - a good exmple of successful urban planning のような感じです。 提示文言と貴英文をベースに無理やり書くと、The city considered by everyone (to be) a good example of urban planningくらいになるかと思いますが、(1)都市計画がうまくいった市は他にもたくさんあるでしょうから、また、どうゆうcontextでの記述かわかりませんが "the" city といっていいのか?(2)このような説明文(写真なんかの簡単な説明)ではeveyoneなんてのはでてこない、といった理由からよくないのではと思います。 この文言がどこでどのような目的に使われるのかわかりませんので、この程度しか書けません・・・ご参考になれば
その他の回答 (1)
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
The city that everyone says is a good example of urban planning Everyone says the city is a good example of urban planning. (みんながその都市は都市計画のよい例だと言う) 先行詞になる"the city"を先頭に持ってきて、その後に関係代名詞"that"を入れれば、出来上がり。