• ベストアンサー

英語にしてください

次の文章を英語にしてください おととい キャンセルしたい旨のメールを送ったんですけど届いてますでしょうか? キャンセルさせてください

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

おととい キャンセルしたい旨のメールを送ったんですけど届いてますでしょうか? キャンセルさせてください 大変丁寧な文章 This is to re-confirm my email sent the day before yesterday in which I asked you to cancel my reservation made earlier. Your due confirmation is still missing at this writing. Please let me know per return if you have made cancellation or not. If not, please make sure that my reservation is cancelled at your end per your return mail. 普通の文章 The day before yesterday I emailed you to cancel my reservation. Please cancel it and let me know per return. 簡明(少しぞんざいな)な文章 I asked you to cancel my reservation the day before yesterday. No reply from you. Please cancel it and let me know.

kjgi
質問者

お礼

助かりました

kjgi
質問者

補足

助かりました

その他の回答 (3)

  • go_urn
  • ベストアンサー率57% (938/1643)
回答No.4

こんにちは! 気をもまれてると思います。 おととい キャンセルしたい旨のメールを送ったんですけど届いてますでしょうか? キャンセルさせてください Two days ago(ここはできたら実際の日付で、On April 16) I sent you an e-mai asking for the cancellation of my order of(あなたが注文されたもの). Did you get my e-mail? I would be very grateful if you would confirm my cancellation. Thank you. Looking forward to your prompt reply, (あなたのお名前) (あなたのEメール・アドレス) で、何とかなると思います。

  • 4G52GS
  • ベストアンサー率71% (1969/2770)
回答No.3

堪能な方が回答されていますので、いまさらなのですが、 以下のようなページもあります。 http://www.excite.co.jp/world/english/ ちなみに、今回の文章をコピペした結果は以下の通りでした。 Do it reach though the mail to the effect that wants to cancel the day before yesterday was sent?Please let me cancel.

  • lingual
  • ベストアンサー率31% (9/29)
回答No.1

I sent an e-mail requesting cancellation and am wondering if you've received it. Please go ahead and cancel (my reservation).

kjgi
質問者

お礼

助かりました

関連するQ&A