- ベストアンサー
困っています 日本語→英語
背景として、今度海外の学会に行くことになり、 Web登録をしようとしましたが、クレジットカード番号が手元に無く、 その日は、ブラウザを閉じて終了しました。 後日、学会の事務局から、「クレジットカード番号」などが入力されていないから、 色々メールで教えて欲しいと連絡が来ました。 私としては、今回の中途半端な登録情報は、全て一旦キャンセルしてもらい、 再度、別の日にでも、1からWeb登録をしたいと思っています。 その旨を伝えるには、英語でどう書けば伝わるでしょうか? キャンセルしたら、「キャンセルしました」みたいなメールも、欲しいと思っています。 お願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
少々はっきりしない点があるのですが。。。 予約を取り消したい,のでしょうか? そうならば,「キャンセル」ですが,登録情報を抹消したいのなら,キャンセルではなく,delete (削除)でしょう。 登録情報の削除,後日の再登録依頼なら, Could you delete all my registration data from your database? I would like to re-register later. とすれば良いでしょう。 その確認のメール依頼は, Once you have finished processing the deletion, please send me an email confirmation. で良いでしょう。 場合によっては,わざわざ,削除確認メール,なんて来ないかもしれませんが,気になるなら,再度問い合わせることです。
その他の回答 (1)
- cincinnati
- ベストアンサー率46% (606/1293)
Dear Mr. xxxxx, Thank you for the mail. I am sorry to bother you with my registration process which did not provided you with all data you needed. At the time of my registration via your page, I didn't have my credit card information. So I was not able to proceeded my registration without it consequently and I inevitably closed the page in the middle of the processing. Would that be okay and possible with you that I cancel all data I input in the URL so that I could do it from the scratch? I also would like to have a mail when you cancel my entry I tried which was not completed. Again, thank you for your cooperation in advance. Sincerely yours, yyyy yyyyy