• ベストアンサー

自分なりに訳しました。修正などお願いします。

英語のやりとりをしたくてアメリカに住んでいる外国人の人とサイト上のメールボックスで三回くらいやりとりをしています。その人からのメッセージでわからないことがでてきました。自分なりの訳も書きますので、わかる箇所で構いませんので教えてください。 1 It’s ok that is took you a little while to respond, I can't imagine how long it would have taken me to write as mush as you did in English in Japanese. しょっぱなから分からなかったノですが私の英語が理解できなかったといっているんでしょうか… 2 I like most of the same things you do, sushi and miso shiru. I have heard of natto but I have never tried it before.あなたのする?ほとんど私の好きなことと同じです。すしと味噌汁。(わかりづらいんですが趣味についていっていて、おまけに味噌汁が好きな点も同じだという事をいっているのでしょうか?) 3 I hadn't heard of korokke so I looked it up it looks really good. What is you favorite kind of sushi? I think i like unagi zushi the most. 私はコロッケはきいたことがない。だから見てみた(調べたと訳すのですか?) 4 I don't think that I have ever had Japanese curry, but I have had Indian curry. How much of a difference in taste is there? (これもいまいちなんですが、最初がわからなくて、)でもインド人のカレーは食べたことがある。そっちのカレーとどのくらい?違う? 5 There is some snow on the ground. It has been warm for a few days and the snow is melting.雪つもるよ。ここ最近温かくなったから雪が溶けてる。 6 We have had a few snow storms. About a week ago we got about a foot of snow. What is the climate like where you live. (完璧に訳せないので私の解釈だと、)一週間前は吹雪で脚くらいまでゆきがあった…。あにたの住んでるとこはどんな気候? 7 Are your pics new? I like them, I want to get new pics but I cant with my membership. (サイトにある写真のことをいっているのですが、)写真新しくした? 私はこれらが好きです。 (ここからさきのニュアンスがわかりません、彼は自分の写真をアップしたいけどメンバーのグレードをアップできないから(グレードアップはお金がかかる)、だからアップできないという意味でしょうか?) よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Hideto123
  • ベストアンサー率30% (126/420)
回答No.1

ざっとですが・・、 1:返事を書くのに時間がかかることはきにしなくていい。 自分がもし日本語で返信するとしたら、どれほど時間がかかるか想像もできないよ。 2:納豆について聞いたことはあるけど、食べたことはない。 (前半部はだいたいOKです) 3: だいたいあってます 4:だいたいあってます 5:だいたいあってます 6:a foot of snow は、1フィートの深さの雪。 1フィートが何センチになるかは辞書で調べてみてください。 完璧ではなくとも、お互いに意思の疎通ができている と言う点では、 とても立派だと思います。

atcqte
質問者

お礼

素早いご回答いただき大変感謝しております。footは単位のフィートだったんですね!勉強になりました。本当にありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.2

1.返事するのにちょっと時間がかかったって大丈夫だよ。君が英語で訳したのと同じ量を自分が日本語に訳すのにどれくらい時間がかかるか想像つかないよ。 2.僕はだいたい君と同じようなものが好きで、寿司と味噌汁が好きです。納豆は聞いたことあるけどまだ食べたこと無いです。 3.(あなたの訳であってると思います。) コロッケは聞いたこと無いから調べてみたんだけど、すごくおいしそうだね。お寿司は何が一番好き?僕はウナギが一番好きです。 4.(あなたの訳でだいたい合ってます。) 日本のカレーは食べたことないと思うんだけど、インドカレーは食べたことあるよ。(日本のカレーとインドカレーでは)どれくらい味に違いがありますか? 5.(ほぼあなたの訳で合ってると思います。) 地面には雪がちょっと積もってます。ここ2,3日暖かいから雪が溶けていってます。 6.数回(ちょっと何回か)吹雪がありました。一週間ぐらい前は1フィート(約30cm)くらい雪が積もりました。君の住んでるとこは気候どんな感じ? 7.君の写真新しい(最近)の?写真気にいってるよ(好きだよ)。僕も新しい写真にしたいんだけど、僕のこの会員状態ではできないんだ。 私ならこんな感じに訳します。でも、あなたの訳で結構いけてると思いましたよ。

atcqte
質問者

お礼

細かいご説明とご回答ありがとうございました。とてもわかりやすかったです。ほんの少し自分にも自信をもてたきがしました。これからもっと勉強して自分のレベルアップにつないでいきたいと思います!ありがとうございました。

関連するQ&A